Ho pensato di porre questa domanda sulla lingua e sull'uso dell'inglese, ma ho deciso di non farlo perché desidero risposte da persone che hanno familiarità con le cascate e le cascate nella realtà, non solo in astratto. Inoltre, le definizioni non sono molto utili.
Da The Oxford English Dictionary, una cascata è:
Di solito, una piccola cascata; esp. una di una serie di piccole cascate, formate dall'acqua nella sua discesa sulle rocce, o nelle opere artificiali del genere introdotte nel giardinaggio paesaggistico.
E dall'OED a>, una cascata è:
Una cascata d'acqua che cade da un'altezza, formata quando un fiume o un ruscello scorre su un precipizio o una sporgenza; (anche) una fontana da giardino simile a questa.
Gran parte delle mie escursioni sono state fatte nella Sierra, specialmente nello Yosemite, dove abbondano cascate e cascate di ogni dimensione. Ho sempre pensato a una cascata come l'acqua che scorre su un labbro e poi cade liberamente. E una cascata come l'acqua che può scorrere piuttosto ripida in discesa ma rimane a contatto con la roccia sottostante o con il torrente. Non descriverei mai le Nevada Falls, ad esempio come una cascata, né descriverei come cascate le cascate che scorrono sul nudo granito a circa 8.000 piedi di livello di Yosemite Creek.
C'è una differenza tra due in TGO in altre parti del mondo, o ho fatto una distinzione che non è comunemente usata in TGO?